Rupi Kaur Milk And Honey (Süt Ve Bal)
15:41:00Süt ve Bal yazılmalıydı. Rupi Kaur içindeki duyguları kağıtlara aktarmalıydı çizimleriyle. Duygular onun içinde bağırıyordu. Ve bir akşam kendini gösterdiler. Kalbinin içindeki duygular uyandı.
"my heart woke me crying last night
how can i help i begged
my heart said
write the book"
"kalbim dün gece ağlayarak beni kaldırdı
nasıl yardımcı olabilirim yalvardım
kalbim dedi ki
kitap yaz."
Dipnot: Kitabı İngilizce okuduğum için buradaki önsöz gibi olan şiiri ben çevirdim ancak kitapta da aşağı yukarı böyle olacağını düşünüyorum.
Kalp, duyguların esiri ile ona seslendiğinde içindekileri dökmeye karar verir. Kısacık satırlara kalbinin içindeki duyguları kendi çizimleri ile aktarmış. Bu şiirlerde ve çizimlerde yaşanmışlık var. Onun yaşadıklarına biraz da olsa anlamamızı istiyor. Terk edilmişliğin onda yarattığı etkiyi ve kendini nasıl iyileştirdiğini okuyoruz. Çünkü o Rupi Kaur olarak bu Dünya'ya bir kere geldi ve sadece o kendini iyileştirmek isterse iyileştirir.
Kitap 4 bölümden oluşuyor.
-the hurting (canın yanması/ canın acıması )
-the loving (sevmek)
-the breaking (ayrılmak / kırılmak)
-the healing (iyileşmek)
Türkçe'ye ise söyle çevrilmiş;
-sancımak
-sevmek
-kırılmak
-sağalmak
Çeviri olarak da aynı duyguları ifade ettiği için bence sorun yok. Bildiğim kadarıyla Pegasus Yayınları bastı bu kitabı. Bence kitabı okuyup onun duygularını hissetmeniz ve kendinizi yeniden sevmeniz gerekiyor.
Bana göre bu duyguları paylaşarak insanlara yalnız olmadıklarını önemli olanın kendilerini iyi ve kötü yönleri ile kabul etmeleri gerektiğini anlatıyor. Çünkü bu hayata bir kere geliyoruz ve bizden başka kimse bizim yaşadıklarımızı yaşamadı. Kendimizi olduğumuz gibi sevmeliyiz ve kendimize saygı göstermeliyiz.
Bu tarz kitapları seviyorsanız mutlaka okumalısınız.
“he was supposed to be
the first male love of your life
you still search for him
everywhere
- father”
“my favorite thing about you is your smell
you smell like
earth
herbs
gardens
a little more
human than the rest of us”
“i do not want to have you
to fill the empty parts of me
i want to be full on my own
i want to be so complete
i could light a whole city
and then
i want to have you
cause the two of us combined
could set it on fire”
“love will come
and when love comes
love will hold you
love will call your name
and you will melt
sometimes though
love will hurt you but
love will never mean to
love will play no games
cause love knows life
has been hard enough already”
“don’t mistake
salt for sugar
if he wants to
be with you
he will
it’s that simple”
“he only whispers i love you
as he slips his hands
down the waistband
of your pants
this is where you must
understand the difference
between want and need
you may want that boy
but you certainly
don’t need him”
“you whisper
i love you
what you mean is
i don’t want you to leave”
“i didn’t leave because
i stopped loving you
i left because the longer
i stayed the less
i loved myself”
“i don’t know what living a balanced life feels like
when i am sad
i don’t cry i pour
when i am happy
i don’t smile i glow
when i am angry
i don’t yell i burn”
“i will not have you
build me into your life
when
what i want is to
build a life with you
- the difference”
“people go
but how
they left
always stays”
“it is a part of the
human experience to feel pain
do not be afraid
open yourself to it
- evolving”
“if you were born with
the weakness to fall
you were born with
the strength to rise”
“there is a difference between
someone telling you
they love you and
them actually
loving you
sometimes
the apology
never comes
when it is wanted
and when it comes
it is neither wanted
nor needed
- you are too late”
“i know it’s hard
believe me
i know it feels like
tomorrow will never come
and today will be the most
difficult day to get through
but i swear you will get through
the hurt will pass
as it always does
if you give it time and
let it so let it
go
slowly
like a broken promise
let it go”
“accept yourself
as you were designed
your body”
“the world
gives you
so much pain
and here you are
making gold out of it
- there is nothing purer than that
how you love yourself is
how you teach others
to love you”
“your art
is not about how many people
like your work
your art
is about
if your heart likes your work
if your soul likes your work
it’s about how honest
you are with yourself
and you
must never
trade honesty
for relatability
- to all you young poets”
6 yorum
Uzun süredir merak ettiğim bir kitap. Fakat şiirdeki duyguyu yok etmeden çeviri yapılabilir mi,bu konuda biraz ön yargılıyım. İngilizce olarak okumak daha mantıklı.
YanıtlaSilFather, I know it's hard ve your art şiirlerini sevdim.
Eğer o dili biliyorsak sanırım çeviri yerine kendi dilinde okumak daha iyi :) umarım okuduğunda seversin kitabı :)
SilBende yazılan eserlerin kendi dilinde etkileyiciliği her zaman bir tık daha fazla olduğunu düşünüyorum. Özellikle şiir gibi ruha dokunan ve büyük maharet gereken bir türse. Anlama ve hissettirmede aksan bile mühim olabiliyor, okuyuş şekli, dil zengiliği, bağlaçlar vs. Yine güzel olur tabi ki fakat orjinalin yerini tutmaz diye düşünüyorum.
YanıtlaSilÇok etkileyici cümleler var, sevdim. :)
Kesinlikle katılıyorum bu yüzden ingilizcesini okumak istedim :) beğenmene çok sevindim :)
SilBöyle kitap, roman yorumlu blogları çok seviyorum :)
YanıtlaSilBen de beklerim bloguma :)
Ah hemen baktım bloguna ve takip ettim :) çok güzel bir blogun var blogumu beğenmene sevindim teşekkür ederim :)
Sil